Трудности перевода

Непридуманные истории. Случаи из практики специалистов программы «Спаси жизнь»

В кризисный центр обратилась женщина. Нашла нас через соц.сети. Она родом из Киргизии. В Москву приехала на заработки вместе с семьей. Она — мать-одиночка, воспитывает трех дочерей. Отцы — разные. Старшей дочери 16 лет, учится в техникуме, не работает, средней — 7 лет, пошла в первый класс, младшей дочери 5 месяцев.

Обратилась в наш кризисный центр в феврале 2016 года на большом сроке беременности — 20 недель. Обратилась «по ошибке», она искала место, где бы ей сделали аборт. Но из-за трудностей перевода плохо поняла, что мы не делаем абортов, а, наоборот, помогаем женщинам выбрать жизнь и поддерживаем таких женщин, если есть нужда, материально.

Женщина сама пыталась избавиться от ребенка: пила препараты. Несколько клиник отказали ей в производстве аборта.

В нашем Центре ей предложили материальную, вещевую и продуктовую помощь.
Женщина опасалась, что ребенок будет больным, после гормональных препаратов, которые она пила для провоцирования выкидыша. Были проведены анализы и консультация у врача. В итоге женщина решила сохранять беременность. Со здоровьем ребенка на период рождения и последующего полугода было все нормально.

История типичная: он бросил, как узнал, что она беременна. А одна она испугалась, что не потянет четверых детей.

Женщина и ее дочери живут вместе с ее матерью, снимают квартиру в Московской области.

Сейчас счастлива, что родила ребенка. Потихоньку справляются, хотя и живут очень скромно. Возвращаться в Киргизию не хотят: там нет работы, да и осуждения родни очень боятся.